main

Home > Press Release >

Press Release

View old bulletin board

Title [News] Translator works to make Korean life accessible [Korea Joongang Daily 2016-07-07]
Posted by webmaster Hit 5709 Date 2016.07.07

 

06202527.jpg

Choi Jung-wha is a professor at the Graduate School of Interpretation & Translation who has served as a conference interpreter for almost 30 years. She recently published a new book, “K-Style” that introduces different facets of Korean culture. [JOONGANG ILBO]

 

The career of Choi Jung-wha has been marked by many firsts.

 

Among them, she was the first Asian to gain a doctorate from the prestigious School of Interpretation and Translation at the University of Paris 3. She was also Korea’s first conference interpreter, which involves simultaneous translation and is one of the most complicated and high-stakes kinds of translation work.

 

Over the past 30 years, she has participated in more than 2,000 international conferences and summit talks. She has translated between Korean, English and French for former Korean presidents Chun Doo-hwan, Roh Tae-woo, Kim Young-sam, Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun as well as other world leaders.

 

Choi seems to see translation as more than just rendering one language another. Rather, her work embodies a belief that true translation involves making an entire culture accessible to all, and serving as a representative of that culture.
 
 06202532.jpg
Along those lines, she founded the Corea Image Communication Institution in 2003 to research ways of improving Korea’s image around the world and conduct various events. She serves as the organization’s president.

 

The organization gives annual prizes like the Korea Image Stepping Stone Award and Korea Image Budding Youth Award “to people, organizations or events for their contribution to promoting the image of Korea to the world,” its official website explains.

 

She has written 31 books mostly related to language learning and translation, and in 2011, she published her first book on Korean culture, “This is Korea.”

 

Her most recent book is “K-Culture,” which dives deeper into various aspects of Korea. The book was written in Korean, but English and French translations are forthcoming.

 

“Of course, conducting various events for cultural exchange is important,” said Choi, during a phone interview with Korea JoongAng Daily. “However, I thought that writing about Korean culture would also contribute a lot to letting foreigners learn more about Korea. Writing lasts for a long time.”

 

The book consists of four parts: spring, summer, autumn and winter.

 

The topics she chose focus on the everyday lives of Koreans, and the distinctive way that Koreans live.

 

In the summer category, for example, she discusses bingsu, the summertime treat that has once again become popular among Koreans. She tracks how Koreans were first introduced to the dessert - shaved ice covered with things like red-bean paste and tteok, or rice cakes - and talks about how Korea soon became oversaturated with bingsu cafes.

 

She also reveals various age-related customs, such as why people celebrate the 100th day of a baby’s birth and the age system under which a baby becomes one-year-old as soon as he or she is born.

 

The book can serve as an enlightening guide for both Korea novices and people who have been here for some time, which is exactly as Choi intended.

 

“In fact, it is the trivial questions that foreigners most want answered,” she said. “I focused on describing and analyzing the contemporary lifestyle shared by Koreans, rather than putting emphasis on the historical details and traditional cultures of Korea,” she said, adding that there is already a plethora of books available describing the nation’s history.

 

“Instead, I tried to track where our contemporary culture came from,” she said.

 

Choi emphasizes that she focused on remaining neutral in her evaluation of Korean culture.

 

“I don’t judge on cultural phenomena because all aspects of our culture should be perceived as they are,” Choi said.

 

“For example, when I wrote about the prevalence of plastic surgery, I explained that it comes from the long-lasting tradition of Korea that is influenced by Confucianism, which emphasized decent appearance and refined clothing.”

 

“I think [my neutral attitude] is why foreigners like the book,” she added.

 

Many of her ideas for chapters stemmed from questions she had been asked by the foreigners she works and interacts with, Choi said.

 

“Foreigners ask me a lot of questions. I take notes on what they ask and develop the issue further on by researching it in-depth.”

 

Choi recognizes that in an era of globalization, culture changes rapidly - and this is particularly true in Korea.

 

In response, she plans to write a new book in five years that tracks how things have changed in her country.

 

With the most recent work, however, the most honest reviews will undoubtedly come from foreigners - who have been positive about it thus far.

 

BY KIM HYE-JUN [kim.hyejun@joongang.co.kr]

 

 

No. Title Posted by Date Hit
215 [News] 2016 tourism a record for Korea [Korea Joongang Daily 2016-11-22] webmaster 2016.11.22 5910
214 [Events] PyeongChang committee won IOC vote with 'New Horizons' [The Korea Times 2016-10-04] webmaster 2016.10.05 6236
213 [CCF] [Interview with Ana Serrano]Virtual reality in a K-pop world: How new technology can enhance content for Korean culture fans [Korea Joongang Daily 2016-09-20] webmaster 2016.09.20 6651
212 [CCF] Pierre Sang Boyer Says "Cooking is a Journey to Find my Root" [Dong-A Ilbo 2016-09-12] webmaster 2016.09.19 5689
211 [CCF] Interview with Pierre Sang Boyer, "I Learn a Lot from the Korean Way of Cooking" [Sisa Journal 2016-09-19] webmaster 2016.09.19 6392
210 [CCF] The 2016 Culture Communication Forum [Arirang 4 Angels 2016-09-12] webmaster 2016.09.13 34872
209 [CCF] 2016 Culture Communication Forum: World culture leaders on how to share K-culture [Arirang News 2016-09-06] webmaster 2016.09.13 5647
208 [CCF] Cultural Leaders from the World, come to Korea as delegates [TV Chosun 2016-09-06] webmaster 2016.09.13 6298
207 [CCF] "Enjoying Culture Together" [Joongang SUNDAY 2016-09-11] webmaster 2016.09.12 5851
206 [CCF] Novelist spells out joy and pain of storytelling [The Korea Herald 2016-09-11] webmaster 2016.09.12 5626
205 [CCF] Marrying technology and tradition in digital world [The Korea Herald 2016-09-12] webmaster 2016.09.12 16527
204 [CCF] [Herald Interview] Victoria and Albert museum sheds light on Korean art [The Korea Herald 2016-09-11] webmaster 2016.09.12 5398
203 [CCF] Global celebrities to experience Korean culture in Seoul [The Dong-A Ilbo 2016-08-24] webmaster 2016.09.12 5927
202 [CCF] K-pop, tech, ‘ppalli- ppalli’ -- How foreigners view Korea in 2016 [The Investor 2016-09-06] webmaster 2016.09.12 5862
201 [CCF] Foreigners most baffled by Korea’s quick temper [MK News PULSE 2016-09-07] webmaster 2016.09.12 5484
200 [CCF] Introducing the world to Korea [Korea JoongAng Daily 2016-09-08] webmaster 2016.09.12 5471
199 [CCF] Kang Sue-jin welcomes praise for home country [Korea JoongAng Daily 2016-09-08] webmaster 2016.09.12 5773
198 [CCF] Paul Bassett and the art of making espresso [Korea JoongAng Daily 2016-09-07] webmaster 2016.09.12 6526
197 [CCF] Korean movies can attract diverse audiences [The Korea Times 2016-09-07] webmaster 2016.09.09 5273
196 [CCF] Interesting story gives food power to travel around [The Korea Times 2016-09-07] webmaster 2016.09.09 5413

HOME SITEMAP CONTACT US KOREAN goMain instagram facebook youtube